,
Театральный критик Валерия Николаева и самарский обыватель Артем Громов обсуждают датское прочтение «Ромео и Джульетты» — третьего спектакля по этой пьесе Шекспира в программе Всероссийского фестиваля театров для детей и молодежи.
Завершала фестивальную программу постановка очередного спектакля «Ромео и Джульетта». Мы посмотрели разные трактовки — от почти классической до экспериментальной.
Датчане привезли своего Шекспира. MishMash theatre company — это 4 человека на сцене без декораций. Антураж спектакля создают акробатикой, неожиданными перевоплощениями и легким разговором со зрителями. Что любопытно — английский язык понятен и легко поддается расшифровке, даже если не знаешь значения произнесенных слов.
Нашим экспертам пришлось обозревать все привезенные на фестиваль постановки «Ромео и Джульетты». Им, конечно, есть, что сравнивать. Но если раньше было, о чем поспорить, то в этот раз царило полное единодушие.
Предыдущие выпуски:
День 1. «Сказка о царе Салтане».
День 2. «Хикикомори — бегство».
День 3. «Ромео и Джульетта».
День 4. «Ромео и Джульетта».
Текст: Анастасия Кнор
Следите за нашими публикациями в телеграме на канале «Другой город», ВКонтакте и Facebook